Yuko Nakahama

Yuko Nakahama

Faculty of Environment and Information Studies
Graduate School of Media and Governance
Areas of ExpertiseApplied Linguistics (Second Language Acquisition, Discourse Analysis)
Selected PublicationsNakahama, Y. (accepted). Does referent marking style transfer from L1 Japanese to L2 English in J. Ryan & P. Crosthwaite (Eds.). Referring in a second language: Studies on reference to person in a multilingual world.  Abingdon, England: Routledge.

Nakahama, Y (2018). Effects of L2 exposure on the use of discourse devices in L2 storytelling in L. Pickering and V. Evans (Eds.), Language Learning, Discourse and Cognition: Studies in the tradition of Andrea Tyler. John Benjamins Press,

中浜優子(2017)「日本語教育と質的研究」中浜優子・花園可武(共編)坂本正・川崎直 子・石沢徹(監修)『日本語教育への道しるべ 第4巻 ことばのみかたを知る』(pp. 153-176). 凡人社

中浜優子・花園可武 (2017) 坂本正・川崎直子・石沢徹(監修)『日本語教育への道しるべ 第4巻 ことばのみかたを知る』凡人社

中浜優子(2016)機能主義アプローチに基づく第二言語習得研究―最新の研究動向と教育的示唆 誌上講座『第二言語としての日本語習得研究』第19号 61-81.

中浜優子(2013) (特集論文)「タスクの複雑さと言語運用(正確さ,複雑さ,談話の視 点設定)との関連性」『第二言語としての日本語の習得研究』第16号 146-163.

Nakahama, Y. (2011). How to tell a story: Comparison of L1 Japanese/Korean and L2 Japanese narratives. In Sohn, Cook, O'Grady, Serafim, and Cheon (Eds.)Japanese/Korean Linguistics Volume 19 pp.379-391. Stanford, California: CSLI.

Nakahama, Y. (2011). Referent markings in L2 narratives: Effects of task complexity,learners' L1 and proficiency level. Hituzi Publisher.

Nakahama, Y. & O'Donnell, D. (2010). Training and implementing autonomous use of multimedia in the EFL classroom. Proceedings of JACET Annual Meeting 49, 162-163. Japan Association of College Teachers of English.

栗原由華・中浜優子(2010) 「ストーリー構築における視点:日本語母語話者と上級日本語学習者との比較から」 南雅彦(編)『言語学と日本語教育VI』141-156くろしお出版

Nakahama, Y. (2009). Cross-linguistic influence on reference introduction and tracking in L2 Japanese. Modern Language Journal Vol. 93:2. 241-260.

中浜優子(2009)タスクの複雑性、母語、日本語能力が談話構成に及ぼす影響:指示表現受身表現の使用についてJALT Journal, Volume 31 / No. 1 101-120.

Nakahama, Y. and Kurihara, Y. (2007). Viewpoint setting in L1 and L2 Japanese narratives (Co-authored with Yuka Kurihara). In H. Sirai et al. (Eds.) Studies in Language Sciences 6. pp.179-194 Kurosio Publisher.


中浜優子・栗原由華(2006) 日本語の物語構築:視点を判断する構文的手がかりの再考『言語文化論集』第27巻 第2号 97-107 名古屋大学国際言語文化研究科

中浜優子(2005)「日本語教育における母語での相互支援の有効性」南雅彦(編)『言語学 と日本語教育IV』187-198くろしお出版

Nakahama, Y. (2005). Comparative text analysis of Japanese and English from the viewpoint of implicature and syntactic reflections of information status. Studies in Language and Culture Vol.XXVI No.2 pp.103-112. Graduate School of Languages and Cultures. Nagoya University.

Nakahama, Y. (2005). Emergence of conversation in a semi-structured L2 English interview. Studies in Language and Culture. Vol. XXVII No.1 pp.133-147.Graduate School of Languages and Cultures. Nagoya University.

中浜優子(2004)「第二言語としての日本語の物語発話における指示対象のトピック管理 のパターン」南雅彦・浅野真紀子(共編)『言語学と日本語教育III』77-96くろしお出 版

Nakahama, Y. (2004). A preliminary investigation of the differing use of deixis between spoken and written discourse: In the case of direction giving. Studies in Language and Culture. Vol. XXVI No.1 pp. 95-110. Graduate School of Languages and Cultures. Nagoya University.

Nakahama, Y. (2003). Referential topic management in Japanese and Korean narratives. In McClure (Ed.) Japanese/Korean Linguistics Volume 12 pp.16-27. Stanford, California: CSLI.

Nakahama, Y. (2003). Development of referent management in L2 Japanese: A film retelling task. Studies in Language and Culture. Vol. XXV No.1 pp.127-146. Graduate School of Languages and Cultures. Nagoya University.

Nakahama, Y. Tyler, A. and van Lier, L. (2000). Negotiation of meaning in conversational and information gap activities: A comparative discourse analysis.TESOL Quarterly 35 (3). 377-405.

Nakahama, Y. (1999). Requests in L1/L2 Japanese and American English: A cross-cultural investigation of politeness”. In L. Bouton. (Ed.) Pragmatics and Language Learning Monograph. Volume 9. pp 1-29. Urbana: IL. University of Illinois at Urbana-Champaign.

Nakahama, Y. (1998). Differing perceptions of politeness between Japanese and American learners of Japanese. In L. Kessler. (Ed.) Southeast Review of Asian Studies. Volume 20. pp 61-80.

Kaken report
「ストーリー構築におけるトピック管理:学習者の母語・日本語運用能力・タスクタイプが及ぼす影響」中浜優子(代表)『日本語習得における学習者の母語が及ぼす影響―機能言語学的観点からの研究調査』(pp.1-38). 平成15年-16年度 科学研究費補助 (基盤研究(C)(2))研究成果報告書 研究課題番号 15520330(Paper contributors in the volume: Terence Odlin, Eric Kellerman, Leo van Lier, Matsuo Suga, Masahiko Minami, Katsuo Tamaoka, Yuka Kurihara, Izumi Hasuike, and Yuko Nakahama.

Book review
中浜優子(2003)Rose, Kenneth R. & Gabriele Kasper (Eds.) Pragmatics in Language Teaching『第二言語としての日本語の習得研究』第6号
Message to StudentsLet's discuss second language aquisition and cross-cultural communication!
Contact Information5322 Endo Fujisawa, Kanagawa 252-0882 Japan
Keio University Shonan Fujisawa Campus