Yuko Nakahama
中浜 優子 ナカハマ ユウコ

Ph.D Georgetown University (応用言語学)M.A. Ohio State University (教育学)
University of Virginia, University of Notre Dame, 名古屋大学, 東京外国語大学
主要著作・論文・作品・Nakahama, Y. (in preparation). The effects of learning
environment on L2 storytelling processes. In L. Pickering and V. Evans
(Eds.), Language in the Context of Communication: Studies in Honor of
Andrea Tyler. John Benjamins
・中浜優子(2013) (特集論文)「タスクの複雑さと言語運用(正確さ,複雑さ,談話の視点設定)との関連性」『第二言語としての日本語の習得研究』第16号 146-163.
・Nakahama, Y. (2011). How to tell a story: Comparison of L1 Japanese/Korean and L2 Japanese narratives. In Sohn, Cook, O'Grady, Serafim, and Cheon (Eds.) Japanese/Korean Linguistics Volume 19 pp.379-391. Stanford, California: CSLI.
・Nakahama, Y. (2011). Referent markings in L2 narratives: Effects of task complexity, learners' L1 and proficiency level. Hituzi Publisher.
・栗原由華・中浜優子(2010)「ストーリー構築における視点:日本語母語話者と上級日本語学習者との比較から」 南雅彦(編)『言語学と日本語教育VI』141-156くろしお出版
・Nakahama, Y. (2009). Cross-linguistic influence on reference introduction and tracking in L2 Japanese. Modern Language Journal Vol. 93:2. 241-260.
・中浜優子(2009)タスクの複雑性、母語、日本語能力が談話構成に及ぼす影響:指示表現・受身表現の使用についてJALT Journal, Volume 31 / No. 1 101-120.
・Nakahama, Y. and Kurihara, Y. (2007). Viewpoint setting in L1 and L2 Japanese narratives (Co-authored with Yuka Kurihara). In H. Sirai et al. (Eds.) Studies in Language Sciences 6. pp.179-194 Kurosio Publisher.
・中浜優子・栗原由華(2006) 日本語の物語構築:視点を判断する構文的手がかりの再考『言語文化論集』第27巻 第2号 97-107 名古屋大学国際言語文化研究科
・Nakahama, Y. (2005). Comparative text analysis of Japanese and English from the viewpoint of implicature and syntactic reflections of information status. Studies in Language and Culture Vol.XXVI No.2 pp.103-112. Graduate School of Languages and Cultures. Nagoya University.
・Nakahama, Y. (2005). Emergence of conversation in a semi-structured L2 English interview. Studies in Language and Culture. Vol. XXVII No.1 pp.133-147. Graduate School of Languages and Cultures. Nagoya University.
・Nakahama, Y. (2004). A preliminary investigation of the differing use of deixis between spoken and written discourse: In the case of direction giving. Studies in Language and Culture. Vol. XXVI No.1 pp. 95-110. Graduate School of Languages and Cultures. Nagoya University.
・Nakahama, Y. (2003). Referential topic management in Japanese and Korean narratives. In McClure (Ed.) Japanese/Korean Linguistics Volume 12 pp.16-27. Stanford, California: CSLI.
・Nakahama, Y. (2003). Development of referent management in L2 Japanese: A film retelling task. Studies in Language and Culture. Vol. XXV No.1 pp.127-146. Graduate School of Languages and Cultures. Nagoya University.
・Nakahama, Y. Tyler, A. and van Lier, L. (2000). Negotiation of meaning in conversational and information gap activities: A comparative discourse analysis. TESOL Quarterly 35 (3). 377-405.
・Nakahama, Y. (1999). Requests in L1/L2 Japanese and American English: A cross-cultural investigation of politeness”. In L. Bouton. (Ed.) Pragmatics and Language Learning Monograph. Volume 9. pp 1-29. Urbana: IL. University of Illinois at Urbana-Champaign.
・Nakahama, Y. (1998). Differing perceptions of politeness between Japanese and American learners of Japanese. In L. Kessler. (Ed.) Southeast Review of Asian Studies. Volume 20. pp 61-80.

連絡先〒252-0882 神奈川県藤沢市遠藤 5322